Így beszélnek multi cégeknél
Task, conf call, back office, budget… Csak úgy röpködnek az idegen szavak a multinacionális cégek magyar leányvállalatainál. Pályakezdőként vagy magyar cégtől érkezve könnyen nyelvi zűrzavarban találhatjuk magunkat. Néhány gyakori szót, kifejezést gyűjtöttünk össze az irodai világból.
“Reggel 9-kor brainstorming, majd meeting. Utána rögtön conf. callom lesz: addig is cc-zd át a projekt tervezetét a manager P.A.-je számára, asap! És ez még nem minden: lesz ma még targetálás, monitoring és számos egyéb task is – amint mindenki megadja a contact-ját, már koordinálhatsz is.” Aki multinacionális cégnél dolgozik, vélhetően sokat értett ebből az elképzelt napindító monológból. A külföldi cégek kultúrája a magyar dolgozók nyelvezetét is átalakította.
Racionális oka van a keveréknyelvnek
Nem ördöngösség eligazodni az elsőre talán furcsán csengő kifejezések világában: igaz, know-how nélkül azért nehéz lehet. “Multi cégeknél teljesen bevett gyakorlat a napi kommunikáció során a lényeget találóbban kifejező angol szavakat és rövidítéseket használni – szóban és írásban egyaránt. Az üzleti világ legfontosabb szabályai közé tartozik ugyanis, hogy az idő pénz. Ezért senki nem tölti az idejét feleslegesen a pazarlóan hosszadalmas szófordulatokkal, ha ugyanaz a tartalom rövidebben is kifejezhető. Ez a tendencia már az irodán túl, a hétköznapi kapcsolatteremtésben is egyre jobban tettenérhető. Nem véletlenül: a megoldandó feladat sok, miközben az idő kevés”- magyarázza az üzleti angolt oktató Betts Erika nyelvtanár.
Szójegyzékünk
Segítségével és más forrásból is összegyűjtöttük a multinacionális cégeknél gyakran hallható, e-mailekben megjelenő szavakat, rövidítéseket.
at- @ e-mail címekben
a.m. – délelőtt, p.m.- délután
a.o.b – any other business- bármely más üzlet
approx – approximately- körülbelül
attn – attention- figyelem
a.s.a.p.- as soon as possible – amint lehetséges
back office – Olyan dolgozók gyűjtőneve, akik nem tartanak kapcsolatot közvetlenül ügyfelekkel – például könyvelők, bérszámfejtők.
brainstorming – ötletbörze, közös ötletelés a kollégákkal
budget – büdzsé, költségvetés
B2B (business-to-business) – Cégek közötti kapcsolatokra, ügyletekre használt kifejezés, főleg rövidítve használják
B2C (business-to-consumer vagy business-to-customer) – A cég és a fogyasztók vagy nem céges ügyfelek közötti kapcsolatokra használják, szintén főként rövidítve.
CEO – chief executive officer – vezérigazgató
co. – company
conf. call – conference call – konferencia – hívás
cost cut – Költségcsökkentés.
country manager – Multinacionális cég magyar leányvállalatának első számú vezetője.
c.c. – másolat továbbküldése e-mail-ben. (Eredetiben carbon copy- még az indigóval készült, papíralapú másolatok korából ered)
dept- department – részleg, osztály
Front office – akik közvetlenül kapcsolatot tartanak az ügyfelekkel. Ügyfélszolgálatos.
Helpdesk – Egyszerűbb ügyfél- és felhasználói panaszok kezelője.
IOU – I owe you – tartozom
Jr – junior
K – 1000 pénzegység- pl fizetésnél: 5K=5000 dollár/euró
know how – tudni valaminek a mikéntjét, hogyanját (megoldás, üzleti modell, módszer, technológia,stb.)
ltd – limited company (magyar viszonylatban ennek a megfelelője a kft)
meeting – értekezlet
encl. – enclosure – melléklet
PA- personal assistant – személyi asszisztens
pool car – céges autó, ami nem tartozik konkrét munkatárshoz, hanem előzetes igénybejelentés alapján egy-egy tárgyalásra vehető igénybe
process – a folyamat
p.s.-post scriptum – utóirat
p.p.- per-pro – valakinek a nevében
pls – please – kérem
PTO – please, turn over – kérem, lapozzon!
RSVP – meghívók esetén – kérem, válaszoljon! (francia eredetű)
s.a.e.- stamped addressed envelope – előre megcímzett,felbélyegezett boríték
staff – személyzet
target – cél (itt főként értékesítési területen a sales target kifejezés gyakori, ami a behozandó pénzt jelöli)
task- feladat
team leader – Egy szervezeti egységen belül a csapat vezetője.
VAT – ÁFA (általános forgalmi adó
update – Frissítés. Egy témát aktualizálása információkkal. Használják az irodai nyelvben az update-elni kifejezést is.
Forrás: Takács Gabriella

Add A Comment